TUHA-NZ a treaty understanding of hauora in Aotearoa-New Zealand: An Understanding about the application of te Tiriti o Waitangi in health promotion practice in Aotearoa-New Zealand.
This publication from the Health Promotion Forum of New Zealand offers advice on how to apply the principles of the Treaty of Waitangi to the area of Maori health/ hauora.
Their website states: "The name of the document 'TUHA-NZ' arose during the developmental planning and consultation process. A number of issues were considered in relation to naming the document. The consultation suggested that the name should be user friendly, memorable and easy to pronounce, inspire ownership for both Maori and non-Maori, reflect the partnership of te Tiriti o Waitangi, identify "us" in a wider international forum, support the promotion of te reo rangatira and Maori language use. Words and their meaning can vary according to intention and application. The acronym TUHA-NZ (pronounced as "Two Hands") stands for A Treaty Understanding of Hauora in Aotearoa-New Zealand. TUHA-NZ symbolises the two hands of Treaty partnership. When the acronym is broken down, the word TU can be translated to mean stand. This is symbolic of the stand the health promotion workforce is taking over Treaty-based practice in Aotearoa-New Zealand. The word HA can be translated to mean breath. This is symbolic of the breath or the life essence of health promotion action in Aotearoa-New Zealand."
Available at:
http://www.hpforum.org.nz/page.php?p=15&fp;=6
Record #:
9197
Date:
2002
Format:
Book
Corp:
Health Promotion Forum of New Zealand - Rununga Whakapiki ake i te Hauora o Aotearoa.
Publisher:
Auckland, Health Promotion Forum of New Zealand: 2002. 27 p.
Keywords:
HEALTH PROMOTION;HEALTH PLANNING;TREATY OF WAITANGI;MAORI PERSPECTIVE;HAUORA;PUBLIC HEALTH;MAORI;PACIFIC
Identity:
NZ
Location:
b
Class:
I110
Please note you will also need to add the library’s Record # when contacting us.